كتبت : ساهرة رشيد
صدر
عن دار المأمون للترجمة والنشر إحدى تشكيلات وزارة الثقافة والسياحة والآثار العدد الفصلي الأول لسنة 2023 من "مجلة
كلكامش" الناطقة باللغة الإنكليزية إلكترونيًا. وتضمن العدد ملفًا خاصًا
استذكارًا للفنان العراقي الراحل جواد سليم بمناسبة ذكرى رحيله. وفيه مقال نقدي
بقلم الراحل جبرا إبراهيم جبرا عن حياة جواد سليم يحمل عنوان (جواد سليم: حياته
ومهنته) أورد فيه أن جواد سليم عندما كان طفلًا، أظهر صفات إستثنائيةً في النحت
والرسم. ترجمت المقال إلى الإنكليزية رئيس التحرير سناء المشهداني.
وشمل
العدد مواد متنوعة تُعنى بالثقافة والفن العراقيين. ومن أهم عناوينه المقال
الافتتاحي بقلم رئيس التحرير وجاء بعنوان (جواد سليم: الأب الشرعي للحداثة
العراقية) فهو يعد الأب الروحي للنحت العراقي الحديث وكان يهدف إلى "إنشاء
لغة فنية فريدة من نوعها للعراق، مبنية على الفن العظيم لحضاراته السابقة، بلغة
القرن العشرين».
وفي
باب النقد, تناول العدد مقالات نقدية عدة من أهمها مقال نقدي بعنوان (أندلسيات
لجروح العراق) بقلم الأستاذ الدكتور عبد الواحد لؤلؤة وترجمة مها ثاير. وهي مجموعة
شعرية للدكتورة بشرى البستاني من جامعة الموصل بالعراق. تصور ما جرى في العراق
أثناء الغزو الأمريكي عام 2003.
أما
المقال الثاني فحمل عنوان (المُثقف كشاهد في روايات فلاح رحيم) بقلم الدكتور عقيل
عبد الحسين، ترجمة الدكتورة منى العلوان. هذه الروايات تُعد من بين أكثر
الاستكشافات تعاطفًا واختراقًا لحياة عامة الناس الذين يتعاملون مع التحديات
اليومية في ظل الأنظمة الاستبدادية القاسية.
وفي
باب فن, تناول العدد مقالًا فنيًا عن الفنانة العراقية سعاد العطار يحمل عنوان (حفيدة
الفنانة العراقية سعاد العطار تناقش كتابًا جديدًا عن حياة الرسامة ومسيرتها
المهنية).
وفي
باب العِمارة، تناول العدد مقالًا يحمل عنوان "وثيقة تؤرخ لتكوين العاصمة
العراقية في القرن الماضي", تحدثت فيه
الباحثة الفرنسية كايسيليا بييري عن تتبعها لبناء بغداد الحديثة. ترجمت
المقال إلى اللغة الانكليزية لمياء العاني.
وفي
باب فلكلور، تناول العدد مقالين الأول عن فن الخشابة يحمل عنوان (الخشابة: فن
إيقاعي أصيل من البصرة) بقلم الناقد مجيد العلي ترجم المقال إلى الإنكليزية
الدكتور هادي عبد الله الطائي.
المقال
الثاني يحمل عنوان (إزار أم محمد: تمكين المرأة في السماوة) كتبته باللغة
الإنكليزية المترجمة الكبيرة انعام نجم جابر.
وفي
باب مسرح, تناول العدد مقالين الأول بعنوان (مسرحيات هيذر رافو للعراق) بقلم
الدكتور صالح محمد شكري ذكر فيه هيذر رافو الفنانة والمخرجة المسرحية التي وُلدت
لأب عراقي أمريكي وأم ايرلندية أمريكية اشتهرت كونها مؤيدة صريحة للمرأة العراقية.
وفي
باب مذكرات, تناول العدد مقالًا بقلم بلقيس شرارة يحمل عنوان (العلاقة بين عائلتي
شرارة ونازك الملائكة) ترجمته إلى الإنكليزية الدكتورة سعاد زكي ولي.
واختُتم
العدد بتغطية عن اختيار الشاعرة الكبيرة نازك الملائكة رمزًا للثقافة العربية لعام
2023.
0 comments:
إرسال تعليق